[問題] 翻譯行情- 看板part | 可愛寵物網
如標題所示,想請問因為我做的翻譯內容大概是民宿的路線指引,已經以及一下住宿守則,基本上是英翻中,這樣薪水要怎麼算才合理?
作者stellating (stella)
看板part-time
標題[問題] 翻譯行情
時間Wed Jan 11 17:40:49 2017
如標題所示,想請問因為我做的翻譯內容大概是民宿的路線指引,已經以及一下住宿守則 ,基本上是英翻中,這樣薪水要怎麼算才合理?我目前是時薪133QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.3.156 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/part-time/M.1484127651.A.161.html[1]→ shiro920: 我朋友翻譯都是以字來算 一字3元 01/11 17:48
推 niece999: 有translator 版, 底下有翻譯費率 01/11 18:09
推 keirafly: 再怎麼樣都不可能是133吧... 01/11 18:18
推 diverJohn: 時薪133. 所以你這篇是要找新工作的嗎 01/11 18:22
推 ianqoo2000: 他應該是在問合理的價位,最低基本時薪的翻譯...呃... 01/11 18:34
→ ianqoo2000: 如果專職翻譯這樣有點低(參考翻譯板),應該論字數計 01/11 18:34
→ ianqoo2000: 酬才是 01/11 18:35
推 bigwesttt: 不是都字數計算嗎? 01/11 19:02
推 TheJabs: 這種篇幅較短的商用翻譯會比一般書信更高一點 01/11 19:05
→ stellating: 謝謝大家的回覆,我不是在找工作,只是我第一次做翻 01/11 19:07
→ stellating: 譯的工作,想詢問這樣的報酬是合理的嗎,我...
[公告] 翻譯校稿潤稿參考費率 | 可愛寵物網
[問題] 翻譯行情- 看板part | 可愛寵物網
[問題] 翻譯社英翻中行情價詢問~ | 可愛寵物網
[轉錄]翻譯薪事知多少 | 可愛寵物網
Re: [請教]日文翻譯的市價 | 可愛寵物網
[心得] 關於翻譯價格的看法 | 可愛寵物網
[閒聊] 翻譯的價格是一個願打一個願挨? | 可愛寵物網
精華區translator 文章列表 | 可愛寵物網
[問題] 翻譯社英翻中行情價詢問~ | 可愛寵物網
[公告] 翻譯校稿潤稿參考費率 | 可愛寵物網
【未分類】品捷翻譯社寵物店家評價
店名:品捷翻譯社地址:民安路340巷3號1樓服務項目:繁殖、買賣、寄養特定寵物業許可證號:特寵業繁字第A1090823號負責人:盧貞廷...