翻譯費用參考指南– 公平翻譯交易所 | 可愛寵物網
2016年4月15日—年資,翻譯品質,譯稿用途,曾翻譯文件類型...報告行銷廣告文案國際期刊發表論文國際會議使用文件或專業主題文件(如法律、醫學、財經、科技),3+ ...
「用 10,000 元購買翻譯服務,到底算是便宜還是貴呢?」
相信很多客戶在尋找翻譯時,都有上面的困擾。因為翻譯產業中價格不透明的緣故,許多翻譯社或翻譯公司在網站上並沒有公開的訂價,個人譯者也常常沒有固定的報價﹣﹣這導致客戶對於所謂的「翻譯行情價」或「適當合理的翻譯價格」完全沒有概念,於是客戶常常因為擔心價格過高,而低薪委託;而譯者也可能因為擔心客戶砍價而事先哄抬價格,更不用提仲介的翻譯公司,為了支付成本、維持利潤而加收的仲介費,為客戶帶來的潛在成本。於是,翻譯交易的雙方在討論報價時就好像在一場拉鋸戰一樣,所有細節都得提心吊膽,所有價格都不能輕易讓步,雙方都深怕一不小心就要吃虧。
我們認為,這樣的惡性循環是可以被打破的。公開透明的翻譯價格能夠讓客戶取得充分及對等資訊,更清楚不同的翻譯品質及不同資歴的專業譯者服務,應該付出多少費用。在這種情形下,客戶不必再擔心自己是否任人宰割,或是會吃虧上當,也可以減少過去以偏低價格委託翻譯的狀況不斷出現;另一方面,這樣的作法也能幫助翻譯產業建立公定價格,保障譯者得到合理的報酬。
因此,我們鼓勵所有翻譯從業人員提供客戶公開透明之翻譯價格。針對這個主題,我們在文章下方提出了一般翻譯的計費單位、參考翻譯費用及影響翻譯價格的其他因素等資訊,希望未來委託翻譯將不再是針鋒相對的諜對諜,而是讓人放心又簡單的公平交易行為。
計費單位一般筆譯服務計價時,會以「每字…元」計算(如:每字 2.5 元),接著再依字數計算總價。
一般我們會建議雙方採用「原文字數」來計價,以避免爭議。除非原文字數無法計算時(如:原文檔案為圖片檔),則可考慮以「譯稿字數」另外譯價。但是由於各種語言的性質不同,原文及譯文字數常常存在落差(例如中英翻譯時,英文字數:中文字數 大約 = 1 : 1.5~2.0),因此採用譯文計費時,也必須將這點考慮在內。
口譯計價通常則以半天(3小時)計費(如:半天 10,000 元),若是工作時間跨時段或是客戶希望能夠以時薪計費,則可能會以單價較高的超時費用(如:每半小...
【中文翻譯】中文翻譯價錢攻略2021 | 可愛寵物網
2021 法律文件翻譯推薦[每字2元起],幫您找到最認真的專業譯 ... | 可愛寵物網
[2021]英文翻譯合理費用是多少?提供您最新英文翻譯行情資訊 ... | 可愛寵物網
[2021]法文翻譯合理費用是多少?提供您最新英文翻譯行情資訊 ... | 可愛寵物網
[2021]日文翻譯合理費用是多少?提供您最新日文翻譯行情資訊 ... | 可愛寵物網
國立臺灣師範大學中英譯稿費率標準 | 可愛寵物網
【2021最新】中翻英翻譯接案、外包報價行情費用參考-104 ... | 可愛寵物網
法律文件翻譯論文翻譯費(中翻英)一般是怎麼算? 法律文件 ... | 可愛寵物網
翻譯費用參考指南– 公平翻譯交易所 | 可愛寵物網
法律事務所何時會需要法律文件的翻譯服務? | 可愛寵物網
【未分類】品捷翻譯社寵物店家評價
店名:品捷翻譯社地址:民安路340巷3號1樓服務項目:繁殖、買賣、寄養特定寵物業許可證號:特寵業繁字第A1090823號負責人:盧貞廷...